The Globe and Mail - Friday 19,1995
COMMENTARY - WORLD VIEW
REBUFFING HANOI OVER A STATUE
By JEFF SALLOT
OTTAWA
The federal government seems to have discovered its backbone and learned it can stand upright in dealing with a foreign regime on human rights issues – at least as far as defending the rights of Canadians of Vietnamese origin to erect a statue.OTTAWA
Obsessed by economic matters almost to the exclusion of everything else, Prime Minister Jean Chretien and his Liberals have been retreating on international human-rights issues since they came to office in 1993. Despite their gutsy talk while in opposition about linking trade and other economic matters to performance on human rights, in office they rarely under and unpleasant word about any regime, however automatic or authoritarian, if there is a chance of doing business and making a few bucks.
It’s a mean, dog-eat-dog world out there and Canada has to make deals wherever possible, Mr. Chretien and Trade Minister Roy MacLaren seem to be saying. Or, as Foreign Affair Minister Andre Ouellet put it recently, for a country such as Canada “to try a Boy Scout on your own…is absolutely counterproductive and does not lead to any successful future.”
But finally, after many of us old Scouts had just about given up hope, we find there is still a flicker of old-fashioned Canadian decency and self-respect burning in a secret corner of official Ottawa.This discovery results from a diplomatic protest by the government of Vietnam. The Southeast Asian country is struggling to put its loony Communist economics and ideology behind it, rebuild infrastructure after a devastating war and open its markets to international trade and investment
Vietnam’s prospects are good. It could well become another of Asia’s economic miracles in the next five to 10 years.
Certainly the Liberal government thinks so. Prime Minister Chretien made a special trip there with a high-powered trade delegation last year to preside at the opening of a new Canadian Embassy in Hanoi. Trade Minister MacLaren, a former diplomat who served in Vietnam during the war, speaks highly of the prospects for Canadian enterprises willing to deal with the Vietnamese.
However, old habits die hard in that country. And so the Hanoi regime took great exception to the fact that the Vietnamese immigrant community in Canada erected a statue in Ottawa to commemorate the refugees who fled from Vietnam two decades ago.
It’s a stunningly evocative work of art by Toronto sculptor PHAM THE TRUNG. The bronze statue depicts a barefoot woman fleeing some unseen danger with her baby in her arms. The theme, sadly, is universal. Whether it’s in Rwanda or Bosnia in 1990s, or the old French colonies of Indochina 20 years ago, most of the world’s hundreds of millions of refugees in this century have been women and children.OTTAWA Mayor Jackie Holzman attended the unveiling ceremony last month. Mr. Chretien and Ontario Premier Bob Rae sent congratulatory messages to the Vietnamese – Canadian community in Ottawa.
The Vietnamese Embassy threw a fit. The Hanoi regime takes great exception to the suggestion that there was any good reason for refugees to flee Vietnam for Canada and other countries when the Communist rulers of the North captured the South 20 years ago.
Vietnamese diplomats tried to halt the statue’s unveiling, and were rebuffed by the federal government officials told the Embassy that things don’t work that way in Canada and that the government could not stop its citizens from paying for and erecting statues even if it wanted to, so forget it.
The upshot of the incident is that Secretary of State for Asian Affairs Raymond Chan postponed a trade trip to Vietnam that had been scheduled for this month. Undoubtedly it will be rescheduled.
The Hanoi regime overestimated the influence it felt it could exert on Ottawa, but the mistake was understandable in light of the message the Liberals have been giving other regimes. Mr. Chretien kowtowed in China last year. And Ottawa’s protestations about the Russian army’s slaughter of civilians in Chechnya this past winter were barely audible.
Some of us old Scouts want to believe that the Vietnamese – refugee statue flap marks a turning point, and that we will soon here Liberals talking once again about human rights and trade in the same breath. It’s time for good Liberal Scouts to get out some of the merit badges earned in opposition and wear them proudly once more.
CHUYẾN THĂM OTTAWA VÀ TƯỢNG ĐÀI “MẸ BỒNG CON VƯỢT BIỂN"
Nguyễn Khải Thư
Lần đầu tiên đến Canada, đúng vào những ngày mùa xuân đang khởi sắc. Với cái se lạnh của mùa đông còn rớt lại hòa cùng ánh nắng rực rỡ của một sáng mùa xuân, tạo cho chúng tôi sự náo nức để lái xe từ Montreal xuống thủ đô Ottawa thăm tượng đài kỷ niệm “Mẹ Bồng Con Vượt Biển," tác phẩm của một điêu khắc gia Việt Nam.
Lồng lộng giữa trời là hình tượng một bà Mẹ miền Nam với áo bà ba ướt đẫm gió sương, bồng con trên tay hớt hải chạy, chạy như có cả một đoàn quân hỗn loạn đuổi sau lưng. Sự chuyển động nhịp nhàng của đôi chân rắn chắc cùng với sức gió bay tung trên mái tóc và với đứa con được bồng rất vững vàng trên tay…Tất cả, tác giả đã diễn đạt ra được hình ảnh một bà mẹ can đảm, tự tin và đầy sức sống.
Đặc biệt nhất là gương mặt với ánh mắt hoảng hốt nhưng không thất thần, hài hòa cùng bờ môi như đang diễn đạt tất cả sự kinh hoàng, và tóc bay tả tơi trong gió…đã tạo cho chúng tôi sự xúc động mãnh liệt. Đã có biết bao nhiêu thơ và nhạc minh họa về hình ảnh và tấm lòng cao cả, đẹp ngời của những bà Mẹ, những bà Mẹ nhọc nhằn và đầy nước mắt trong chiến tranh, một cuộc chiến như không bao giờ tàn, để rồi lại khổ đau, lại tất bật, không kể gì đến mạng sống mình, chới với, dắt díu con đi tìm tự do
Ngày mẹ tôi vác tôi trên vai cùng với những giỏ, những xách, lôi thôi lếch thếch dọc theo quốc lộ 13 chạy về Sài Gòn, chắc tôi cũng bằng tuổi với đứa bé trong tượng đây. Và rồi vài năm sau, bằng sự can đảm và đầy hy sinh của mẹ, chúng tôi đã vượt thoát được tới bến bờ tự do.
Bây giờ, những đứa trẻ ở tuổi tôi, ở tuổi đứa bé trong bức tượng khi theo mẹ ra đi cũng đã đều thành công trong một xã hội mới. Tôi hiểu rằng, để có được Tự Do, mẹ tôi, mẹ của đứa bé và rất nhiều bà mẹ đã phải trả bằng mọi giá…
Dưới chân tượng đài là những vòng hoa mà tôi đoán là của những người đến thăm mang tới. Tiếc rằng tôi đã quên không nghĩ tới viêc đặt một bó hoa trước Tượng Đài, bởi nó mang ý nghĩa của lòng tưởng niệm tới những người đã ra đi nhưng chẳng bao giờ đến, những người đã bỏ xác lại trên biển đông và muôn phương.
Tuy không có những tràng hoa sắc màu rực rỡ như bao người mang tới đặt trước Tượng Đài, nhưng sâu xa trong tôi là sự biết ơn đồi với cộng đồng Người Việt Canada va điêu khắc gia Phạm Thế Trung, tác phẩm của ông đã gợi cho chúng tôi nhớ lại tấm gương đầy hùng tráng của những người mẹ Việt Nam, những hình ảnh mà nếu không có một biểu tượng nào để giữ lại, thì với nhịp sống tất bật và đầy lao xao nơi quê người, mọi thứ mọi điều rồi sẽ bị quên lãng.
Khải Thư Nguyễn, Ph.D
University of California, Berkeley
quantho.net/index.php?view=